Rozalie Hirs

Tag archief: gestammelte werke

2019/11/19

Lezing, Pratt Institute, New York

Op 19 november 2019 van 14:00 tot 15:50 uur geeft Rozalie Hirs een lezing voor de studenten Creative Writing (klas van professor Christian Hawkey) aan het Pratt Institute, New York. Onderwerpen zijn, onder meer, de invloed van meertaligheid, muziek en digitale media op haar dichtwerk, en hun respectievelijke verschijningsvormen.

Rozalie leest gedichten uit gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017), verdere bijzonderheden (Amsterdam, Singel uitgeverijen|Querido, 2017), gestamelde werken (Amsterdam, Querido, 2017), Geluksbrenger (Amsterdam, Querido, 2008). Vervolgens spreekt ze over ideeën en ontstaanswijzen van de volgende werken: arbre genéalogique (2011), Geluksbrenger online (ontwerp, software: Harm van den Dorpel; 2010), Zichtboek van gestamelde werken (ontwerp: Cox & Grusenmeyer; 2013), Curvices (ruimtelijk ontwerp: M3H architecten; software: Yvan vander Sanden; ontwerp: Cox & Grusenmeyer; 2013), In LA (2003; Engelse versie, 2010), and Bridge of Babel (2009).


2019/10/20

dreams of airs (2017-18)

Contents

1. Samenvatting
2. Programmatoelichting
3. In de pers
4. Interview
5. Technische details
6. Concerten

Samenvatting

Rozalie Hirs – muziek (partituur, elektronische klanken) & poëzie
Boris Tellegen, Geert Jan Mulder – bewegend beeld, videoinstallatie

Iedereen heeft twee oren. Maar weinig mensen kennen echter de fascinerende wereld die schuilgaat achter het luisteren via die twee kanalen. Zo helpt een klein verschil in toonhoogte en timing tussen wat we horen met ons linker- en rechteroor al bij het bepalen van onze positie in de ruimte. Door dit verschil creëren de hersenen de illusie van een puls, die ook wel binaural beating genoemd wordt. In de nieuwe cyclus dreams of airs (2017-18) gebruikt componist Hirs deze binaural beating voor het stimuleren van hersengolven die normaliter worden toegeschreven aan toestanden van meditatie, slaap-/ waakpatronen of creatieve processen. De binaural beatings stimuleren zo het algehele gevoel van flow en brengen de luisteraars in het moment.

dreams of airs (2017-18) biedt een unieke luisterervaring, waarin het publiek binnen een lounge-achtige setting wordt meegevoerd door hypnotiserende versnellingen en vertragingen. De combinatie van gesproken woord, muziek en visuals prikkelt tegelijkertijd meerdere zintuigen. Het publiek zit ruimtelijk rondom de muzikanten verspreid om ze deelgenoot te laten worden van het ontstaan van de muziek, de bewegingen en klanken. Projecties van voortdurend transformerende, abstracte sculpturen, ontworpen door beeldend kunstenaar Boris Tellegen en Geert Jan Mulder, vormen een beeldende verbinding tussen uitvoerders en publiek en geven zo de tijd en de architectonische ruimte mede vorm. Het resultaat is een totaalervaring van ruimte en menselijkheid, van stem versus abstracte klank, via een futuristische droom van een kleurrijke stad die veranderlijk is, eerst uit elkaar valt en zich dan steeds opnieuw samenstelt. Kom en ervaar wat het met jou doet!

dreams of airs (2017-18) is een avondvullende poëzie- en muziekcyclus door Rozalie Hirs gecomponeerd in opdracht van Stichting Iris or Hazel met financiële ondersteuning door het Fonds Podiumkunsten. Het beeldontwerp is door Geert Jan Mulder en Boris Tellegen gemaakt in opdracht van Stichting Iris or Hazel met financiële ondersteuning van het Stimuleringsfonds voor de Creatieve Industrie. Deuss Music is uitgever van de partituur en bijbehorende elektronische klanken. De duur van de cyclus is ca. 60 minuten.

Met dank aan Yaddo, MacDowell Colony, en Maison Dora Maar voor de uitnodiging om voor langere periodes als composer-in-residence aan deze instituten te verblijven en werken. Met grote dank aan Johan Reyniers (dramaturgisch advies) and Martín Mayo (amanuensis).

Programmatoelichting

dreams of airs: het verlangen van taal – gesproken woord, binaural beats, hersengolven, spiegelneuronen

De nieuwe cyclus dreams of airs (2017-18) door Rozalie Hirs biedt een unieke luisterervaring, waarin het publiek binnen een lounge-achtige setting wordt meegevoerd door hypnotiserende versnellingen en vertragingen. De combinatie van gesproken woord, muziek en visuals prikkelt tegelijkertijd meerdere zintuigen. Het publiek zit ruimtelijk rondom de muzikanten verspreid om ze deelgenoot te laten worden van het ontstaan van de muziek, de bewegingen en klanken van alle muzikanten. Binnen deze intieme concertsetting hangen twee orthogonaal opgestelde schermen, waarop bewegende digitale sculpturen geprojecteerd worden, ontworpen door beeldend kunstenaar Boris Tellegen in samenwerking met Geert Jan Mulder. Deze voortdurend transformerende, abstracte projecties vormen een beeldende verbinding tussen uitvoerders en publiek en geven zo de tijd en de architectonische ruimte mede vorm.

Iedereen heeft twee oren. Maar weinig mensen kennen echter de fascinerende wereld die schuilgaat achter het luisteren via die twee kanalen. Zo helpt een klein verschil in toonhoogte en timing tussen wat we horen met ons linker- en rechteroor al bij het bepalen van onze positie in de ruimte. Door dit verschil creëren de hersenen de illusie van een puls, die ook wel binaural beating genoemd wordt. In dreams of airs (2017-18) gebruikt componist Hirs deze binaural beating voor het stimuleren van hersengolven die normaliter worden toegeschreven aan toestanden van meditatie, slaap-/ waakpatronen of creatieve processen. De binaural beatings stimuleren zo het algehele gevoel van flow en brengen de luisteraars in het moment. Het publiek zit daarnaast ruimtelijk verspreid. De muzikanten bevinden zich te midden van de luisteraars, die zo gemakkelijk in relatie kunnen treden met de muzikanten en hun fysieke gestes. Dit geschiedt via onwillekeurige imitatie, zoals in de alledaagse communicatie voortdurend gebeurt dankzij de spiegelneuronen in ons brein. Dit verschijnsel, dat we associëren met empathie, versterkt bij de luisteraars het gevoel dat zij muziek en tekst als het ware van binnenuit begrijpen.

Gesproken woord staat aan de basis van de productie dreams of airs (2017-18) door Rozalie Hirs. Al sinds 1991 voert zij haar eigen poëzie uit en in de loop der jaren heeft zij een geheel eigen voordrachtstijl ontwikkeld. Het nieuwe werk betreft een volledige integratie van muziek en poëzie in verschillende verschijningsvormen. De klank, timing en innerlijke melodie van de spreekstem bepalen nu de muzikale inhoud van partituur en alle instrumentale partijen. De instrumenten imiteren de stem op het podium nu eens als schaduwen, zijn dan weer autonoom, in voortdurende dialoog met elkaar en met de stem.

Inhoudelijk kan dreams of airs als een politiek en artistiek manifest voor Europa en de wereld worden beschouwd en sluit hierbij naadloos aan op Hirs’ recente publicatie gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017), een verzameld dichtwerk in tien talen. Op haar CD Pulsars (Amsterdam: Attacca Productions, 2010) verkende Hirs reeds meertaligheid èn de dialoog tussen een elektronische klankwereld en het gesproken woord binnen meerstemmige composities. In het nieuw werk komen poëzie en muziek voor het eerst volledig geïntegreerd binnen een avondvullend werk van Hirs aan bod. De muzikale grammatica van Hirs staat in constante dialoog met deconstructivistische architectonische beeldtaal van Tellegen en Mulder. Beeldende kunst wordt uit de statische galerie gehaald en gecombineerd met een dynamische live performance voor een publiek dat door zijn of haar aanwezigheid onderdeel wordt van de uitvoering. Het project is zo ook op te vatten als een onderzoek naar de betekenis van de performatieve actie van de VJ in combinatie met moderne klassieke muziek.

Het resultaat is een totaalervaring van ruimte en menselijkheid, van stem versus abstracte klank, via een futuristische droom van een kleurrijke stad die veranderlijk is, eerst uit elkaar valt en zich dan steeds opnieuw samenstelt.

©2017 Rozalie Hirs

In de pers

En ook hier neemt Nora Fischer het publiek weer bij de hand met de kleurrijke woorden die Rozalie Hirs heeft opgetekend, ondersteund door de binaural beats. Met die beats wil Hirs hersengolven opwekken die ons in een meditatieve staat brengen. Dat lukt aardig want zelden heb ik een zo ademloos luisterend publiek meegemaakt.
Ronald Rijken: Rozalie Hirs’ klankwereld van de binaural beats, Klankgat online, 12 november 2018.

Dreams of Airs is een complex werkstuk en erg knap uitgevoerd. Het is ook zeer effectief, op mij in ieder geval. Ik voel me helder en ben erg energiek.
Ronald Rijken: Rozalie Hirs’ klankwereld van de binaural beats, Klankgat online, 12 november 2018.

Interview

A song it no longer poetry, it is music
Thea Derks

Rozalie Hirs (1965) is multi-talented. She has made a name for herself as a poet and as a composer. For her cycle dreams of airs she wrote the poems as well as the instrumental and electronic music. The cycle is inspired by the physical phenomenon of binaural beating: when your left and right ears are offered two almost identical tones, your brain creates a third (phantom) tone that consists of the difference in frequency between the two. When the frequency differences are small enough, the resulting tone, perceived as a beating, may evoke different moods and states of mind. Dreams of Airs was premiered in November Music, Den Bosch, The Netherlands, in 2018, and will be again performed in TivoliVredenburg, Utrecht, on Sunday 6 January 2019.

Hirs was born in Gouda and studied chemical engineering at the University of Twente and composition at the Royal Conservatoire in The Hague, with, among others, Louis Andriessen. In New York she continued her studies with the French spectralist Tristan Murail at Columbia University. In 2007 she obtained her ‘Doctor of Musical Arts’ title (DMA) with a dissertation on spectral composition techniques and the composition Platonic ID.

She has written six Dutch collections of poems, all published by the Dutch renowned publisher Singeluitgeverijen|Querido, Amsterdam, The Netherlands. She also writes in English and German, and in 2017 her multilingual collection gestammelte werke was published by the German KOOKbooks, Berlin. Her poetry and music are both lyrical and innovative. She often combines traditional instruments with electronic sounds and collaborates with visual artists and graphic designers. Though Hirs regularly performs her own poems, whether or not embedded in music, dreams of airs is her first concert-length poetry and music cycle.

Where does the title come from? What does it mean?

The working title for the cycle was dreams of breathing, because breath, and air for that matter, are at the very basis of our existence and communication, our voice’s uttering of words. Air is also the archaic English word for song or melody, so the title also means ‘dreams of melodies’. For me, this alludes to melodies of speech, including the phrasing of sentences, text, and rhythm. For me, a song is no longer poetry, it has become music because of the composer’s interpretation, shaping his or her reading experience into music. With spoken language one stays closer to the original poetry, and its implied melody of speech. One still hears the inner melody and rhythm of language, which have not yet become singing.

This time you do not read the poems yourself; the voice part is performed by Nora Fischer.

In the past thirty years I have been performing poetry, while gradually developing my own characteristic speech melody. It has taken me years to translate this typical intonation and speech rhythm into a meaningful notation, so my pieces can be performed by others as well, even when I am not around. Interestingly, during the premiere my mother constantly had the feeling that I was on stage myself, meaning that the notation, indeed, had captured some of the essence of my speech melody.

The speech melody, the rhythm and the intonation are all fully composed and notated, aren’t they?

Yes, but because aimed for a natural kind of speech, I didn’t want to force Nora to imitate the exact register of my voice. So I indicated the pitches with crosses; she simply follows the resulting contour – or Gestalt – in tune with the music, yet may transpose it to match the central fundamental pitches characterizing her own voice. The result sounds natural and simple, but at the same time the speech melody is very specific, because its conception of tonality matches the harmonies present, as well as the phrasing, implied by the sentences, and breathing. All pitches are connected to each other through spectral harmonies, whose central gravities are in a constant flux of transformation. The dreaming in the title refers not only to the meditative, contemplative way in which the poems are expressed, but also to their associative, fleeting content and the way they are treated musically.

Some of the poems are in Dutch, and there are also German and English poems?

Yes, I see dreams of airs as a manifesto for Europe, and the world, for expressing oneself in different languages as a first step towards communication. It is humanistic and idealistic, it is about the freedom of the imagination, about inner seeing and hearing from the individual’s perspective. You can reach out to another person by the attempt to speak their language. This includes not only the speech melody and meaning, but also the mere sounds themselves.

The multilingual libretto begins with an emerging day and ends with a kind of apotheosis, a philosophical reflection on love, based on a book by Erasmus. The binaural beatings serve as to induce a continually changing sound space, bringing the listener into several subsequent states of mind. The left and right loudspeakers produce slightly different tones, resulting in highly spatialized sounds. In my piece I use this electronically induced spatial effect as well as concrete beating pulses. In reaction to this, as scientific research has led us to believe, your brain might create its own inner binaural beatings with frequencies related to different states of mind such as meditation, alertness, creativity, dreams, or flow.

The full ensemble plays during three out of seven movements. Furthermore, an instrumental trio, and several movements with solo voice with soundtrack are part of the cycle.

I started the piece from the fifth movement, infinity stairs, a trio with electronic sounds, scored for flute, bass clarinet, electric guitar. In this trio, composed in 2014, the separate parts also may function as solo pieces, and can be played separately. Infinity stairs is the only movement of the cycle in which the voice doesn’t participate, so the listener gets some semantic rest. The trio revolves around ascending and descending lines, just like the infinitely ascending and descending steps in one of the famous etchings of Maurits Escher. I have tried to translate this optical illusion into an auditory illusion, along with large glissandi and the binaural beating effect I mentioned before.

The other movements were shaped around this center piece?

Yes, the cycle opens with spinning languages, evoking daybreak: bird twittering, a flute solo, followed by solo voice. In the second movement, golden vielleicht, the voice performs together with a few other instruments. The third, who put on my shoes, is a tutti movement, a hyper-lyrical journey through nature, as well as an encounter with death; it serves as an ode to life, the imagination, and independence, my Alice in Wonderland so to speak. The fourth movement at present longing, composed for solo voice with soundtrack, is based on a poem about the urgency of longing and physical desire. The tutti movement waves is about a bottle nose dolphin swimming in the sea. The concluding movement here and nowness is an ode to love, in which all instruments blend together with the voice’s urgent speech in a kind of spectral minimalism.

In essence, dreams of airs can be regarded as one big daydream about the imagination, and how language arises, while speaking, feeling-thinking, dreaming.

©2019 Thea Derks, TivoliVredenburg, Utrecht, The Netherlands, 4 January 2019 (this English translation was revised and expanded by the composer on 1 October 2019).
Download [Dutch; PDF] program notes by Thea Derks

Technische details

Opdrachtwerk
dreams of airs (2017-18) is gecomponeerd door Rozalie Hirs in opdracht van Stichting Iris or Hazel, met financiële ondersteuning van het Fonds voor de Podiumkunsten.

instrumentation
voice
flute
Bb clarinet & bass clarinet
percussion
electric guitar
piano
violin
viola
cello

a MIDI pedal for triggering the electronic sounds, to be played by one of the musicians, and laptop

duration
60′ ca.

publisher
Deuss Music

further technical requirements
1.) QLAB software, to be installed on the above mentioned laptop
2.) The ‘dreams of airs’ QLAB sampler, to be obtained through Deuss Music.
3.) Microphone and stand for the voice
4.) Amplifier and mixer in the concert hall
5.) Stereo loudspeakers, to be placed within the ensemble
6.) Optional amplification of the ensemble (i.e. microphones, cables)

Performances

6 January 2019, 20:00, Rozalie Hirs (portrait concert): Dreams of Airs, Avontuurlijke Muziek Series, Tivoli|Vredenburg/ Hertz Hall, Utrecht, The Netherlands – Spectra Ensemble, Filip Rathé (conductor), Nora Fischer (voice)

10 November 2018, 19:00, Rozalie Hirs (portrait concert): Dreams of Airs, November Music, Willem Twee Concertzaal FKA De Toonzaal, Prins Bernhardstraat 4-6, 5211 HE Den Bosch, The Netherlands – Spectra Ensemble, Filip Rathé (conductor), Nora Fischer (voice) – world premiere


2018/11/27

Rozalie @ lyrikline.org

Sinds vandaag zijn een tiental van mijn gedichten toegevoegd aan lyrikline. Veel lees- en luisterplezier!

Met bijzondere dank aan Heiko Strunk, Lyrikline & Haus für Poesie, Berlin, en Thomas Möhlmann. Amsterdam, 27 november 2018

Lijst van opgenomen gedichten | vertalingen

een dag | vertalingen: de en fr lt es ru sq sv zh

[vandaag probeer ik hartgrondig steeds opnieuw] | vertalingen: de ru sv

[de dag rolt de straat op] | vertalingen: de ru sr sv

stamboom | vertalingen: de en es fr lt ru sv zh

dagelijks | vertalingen: de es fr lt sv

wetmatigheden | vertalingen: de en fr sq sv

tuimelaar | vertalingen: de es fr lt ru sr sv

snelheid traagheid | vertalingen: de sr sv

in één adem | vertalingen: de fr sq sr sv

es will und willst du [6] | oorspronkelijke taal: de

es will und willst du [7] | oorspronkelijke taal: de

 

bibliografie

verdere bijzonderheden. Amsterdam: Querido, 2017. ISBN 978-90-214-0857-6. 56 pages.

gestammelte werke (Dutch, English, German: original languages; German translation: Daniela Seel, Rozalie Hirs, Ard Posthuma; French translation: Henri Deluy, Kim Andringa, Daniel Cunin; Spanish translation: Diego Puls; English translation: Donald Gardner, Willem Groenewegen, Moze Jacobs; Russian translation: Nina Tarhan Mouravi; Swedish translation: Boerje Bohlin; Chinese translation: Aurea Sison; Albanian translation: Papleka Anton; Serbian translation: Jelica Novaković; Croatian translation: Radovan Lucic; Lithuanian translation: Ausra Gudaviciute, Gytis Norvilas), Berlin: kookbooks, 2017. Germany. ISBN 978-39-374-4567-0. 240pp. Buy at Amazon.

Rozalie Hirs: gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012)gestamelde werken. Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, The Netherlands, 2012. ISBN 978-90-214-4243-3. 88 pages.

Rozalie Hirs: Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008)Geluksbrenger. Amsterdam: Singeluitgeverijen|Querido, The Netherlands, 2008. ISBN 978-90-214-3503-9. 76 pages.

Rozalie Hirs: zivot mogucnosti (Banja Luka: Korice, 2014)život mogućnosti (Serbian, Croatian translation: Jelica Novaković, Radovan Lučić). Banja Luka: Kuća Poezije/Biblioteka Prevodi, Bosnia & Herzegovina, 2014. ISBN 978-99-955-8050-6. 124 pages.


2018/04/01

Lof van Ton Naaijkens voor gestammelte werke (2017)

Ton Naaijkens, hoogleraar Duitse letterkunde en Vertaalwetenschap, opent het recente jubileumnummer van Tijdschrift Filter met het artikel “Het vertaaljaar 2017 – De betrokken vertaalhemel”, waarin hij de vertaaloogst van 2017 bespreekt. Over gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017) zegt hij:

Ik zit overduidelijk in de streng van de zonneschijn en wijs enthousiast op een publicatie van Rozalie Hirs. Bij de Duitse uitgeverij kookbooks verschenen haar Gestammelte Werke. Het gaat om een oorspronkelijke bundel van de dichteres in het Nederlands en elf andere talen, allemaal in één bundel tegelijk: “We zijn taalwezens, doen taal na, altijd in wording,” vertaal ik haar Duitse toelichting en citeer dus in één moeite door mezelf en Rozalie Hirs. “We veranderen haar, de taal, en onszelf door te spreken (en te schrijven), in het voelen-denken, in het waarnemen, in de uitwisseling. We ervaren onszelf in de wereld, in het spreken, in het woordtasten, en -proberen.” Meer dan elf vertalers wagen zich aan de teksten, onder hen Rozalie Hirs, die samen met kookbookskoningin Daniela Seel zichzelf vertaalt. Over feest gesproken, weg met alle donderwolken […] (Ton Naaijkens, Filter, Vantilt, 2018)

(meer…)


2017/12/22

Tip in De Standaard, België

Johan de Boose tipt gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017) van Rozalie Hirs vandaag in De Letteren, De Standaard, België, op de vraag “Welk boek uit 2017 verdient meer aandacht?”. Met dank aan Gie Devos, die me dit stukje opstuurde! De Boose:

Gestammelte Werke, poëzie van de dichteres/componiste Rozalie Hirs. Het is een prachtige verzameling gedichten, uitgegeven dor de Berlijnse uitgever kookbooks, maar het is meertalig (elf talen, waaronder Nederlands). Een speels en tegelijk urgent boek. Een boek dat grenzen opheft, een Europees statement.


2017/12/15

Meertaligheid: Toren van Babel I, Diapason

Op 15 december 2017 om 20:30 uur vindt de eerste avond Diapason in de serie Toren van Babel plaats in Perdu. De avonden worden samengesteld door Lucie Fortuin, Linda Veldman, Frances Welling (Avondenredactie/ directeur Perdu).

De avond begint met de presentatie van het meertalige gestammelte werke door Rozalie Hirs, dat als een manifesto voor Europa (en de wereld) kan worden beschouwd. Deze dichtbundel in tien talen werd onlangs gepubliceerd door de Berlijnse uitgeverij kookbooks. Hirs leest samen met Linda Veldman en Frances Welling een vijftalig caroussel (Nederlands, Duits, Frans, Engels, Russisch) als verklanking van deze unieke meertalige publicatie. Vervolgens leidt Welling een ronde-tafel-gesprek met Dean Bowen, Çağlar Köseoğlu en Hirs over het gebruik van meertaligheid in de hedendaagse poëzie èn de inlvoed van meertaligheid op zaken als identiteit, communicatie, politiek en begrip. Na de pauze presenteert Hirs haar compositie Bridge of Babel (2009), een denkbeeldige reis om de wereld in twintig talen. De avond wordt afgesloten door een spiksplinternieuw meertalig hoorspel door Fortuin, Veldman en Welling.


2017/10/18

Book launch at Ausland, Berlin

Here are two photographs made by Marit Vos at Ausland, Berlin, of yesterday’s book launch of gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017) by Rozalie Hirs. Presenting a multilingual reading of the poems for the first time was so much fun!

Cia Rinne read Swedish, Spanish, and French translations by Boerje Bohlin, Diego Puls, and Kim Andringa/Daniel Cunin/Henry Deluy respectively; Daniela Seel read German originals and German translations by Ard Posthuma/Daniela Seel/Rozalie Hirs; Rozalie Hirs read Dutch and English originals, as well as English translations by Donald Gardner.


2017/10/17

Duo boekpresentatie Mette Moestrup & Rozalie Hirs, Berlijn

Op 17 oktober 2017 worden de nieuwe dichtbundels van de deense dichter Mette Moestrup en de nederlandse dichter Rozalie Hirs aan het Duitse publiek getoond in Ausland, Berlijn. De avond begint met de presentatie van het meertalige gestammelte werke door Rozalie Hirs, dat als een manifesto voor Europa (en de wereld) kan worden beschouwd. Deze dichtbundel in tien talen werd onlangs gepubliceerd door de Berlijnse uitgeverij kookbooks. Hirs leest samen met Cia Rinne en uitgever Daniela Seel een vijftalig caroussel (Nederlands, Duits, Frans, Engels, Spaans) als verklanking van deze unieke meertalige publicatie. Rike Scheffler en Mette Moestrup lezen de gedichten uit Moestrup’s nieuwe bundel Stirb, Lüge, Stirb in het Deens en het Duits. Uitgever Daniela Seel interviewt beide dichters over de nieuwe bundels en hun achterliggende ideeën. Met gastoptredens van Rike Scheffler (muziek, poëzie) en Cia Rinne (meertalige poëzie).



2017/10/17

Welcome to the duo booklaunch of Moestrup & Hirs, Berlin

Welcome to the duo booklaunch of Mette Moestrup and Rozalie Hirs today at Ausland, Berlin, Germany. The event starts at 20:30 CET (doors open at 20:00 CET).

Today the Danish poet Mette Moestrup and the Dutch poet Rozalie Hirs present the book launches of their respective poetry books, the bilingual (Danish, German) Stirb, Lüge, Stirb, and multilingual (Dutch, German, English, Chinese, Russian, Spanish, French, Swedish, Serbian, Albanian, Lithuanian) gestammelte werke, both published this year by kookbooks, Berlin.

Moestrup and Hirs read poems from their new books. With guest appearances by Rike Scheffler, Cia Rinne, as well as kookbooks publisher Daniela Seel. It would be great to see you there!

The poems of gestammelte werke were selected by Daniela Seel from Hirs’ five most recent poetry books: Speling (Amsterdam: Querido, 2005), Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008), gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012), Curvices and Musicles (Bleiswijk: Uitgeverij Vleugels, 2013), verdere bijzonderheden (Amsterdam: Querido, 2017). With special thanks to all translators who contributed to gestammelte werke: Daniela Seel, Diego Puls, Ard Posthuma, Kim Andringa, Henri Deluy, Aurea Sison, Donald Gardner, Daniel Cunin, Anton Papleka, Jelica Novaković, Radovan Lucic, Ausra Gudaviciute, Gytis Norvilas, Nina Tarhan Mouravi, Boerje Bohlin, Moze Jacobs. And to Andreas Töpfer for the cover and book design.

For more information, please visit Rozalie Hirs’ new German website. Buy the book at Amazon.


2017/09/02

Korte bespreking door Arjan Peters in Volkskrant Magazine

Vandaag bespreekt Arjan Peters drie soorten humor in recente boekpublicaties, waaronder gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2017) door Rozalie Hirs. Zijn column verscheen in het Volkskrant Magazine (beeld: Io Cooman, Eva Roelofs):

Kees the boy is onbedoeld grappig Een jolige Goethe, leuke Hirs en vreemde Thijssen trof Arjan Peters aan, ofwel drie varianten van humor.

“Tweede categorie: bedoeld grappig, en nog leuk ook. In gestammelte werke van onze eigen dichter en componist Rozalie Hirs staan vertalingen van haar werk, naar het Duits en Spaans tot en met Litouws (Kookbooks; € 22,90). Haar gedicht over een vrouw alleen op een doodenge motelkamer, die haar doet denken aan ‘ongewilde orgaandonatie’ en aan een echtpaar op huwelijksreis dat hier is bedwelmd en ontvoerd, krijgt door de vertalingen (‘unfreiwillige organ-spende’) iets van een tijdig ontkomen toeriste die in wanhoop een politiedossier laat opstellen. Hirs zingt het uit in vele tongen.”


2017/07/01

Verschijning van gestammelte werke (Berlijn: kookbooks, 2017)

Onlangs is verschenen: de nieuwe dichtbundel gestammelte werke (Berlijn: kookbooks, 2017) door Rozalie Hirs. Het boek is samengesteld door Daniela Seel en bevat gedichten uit de vijf meest recente bundels van Hirs: Speling (Amsterdam: Querido, 2005), Geluksbrenger (Amsterdam: Querido, 2008), gestamelde werken (Amsterdam: Querido, 2012), Curvices and Musicles (Bleiswijk: Uitgeverij Vleugels, 2013), verdere bijzonderheden (Amsterdam: Querido, 2017).

Vertaald uit het Nederlands of Engels door Daniela Seel, Diego Puls, Ard Posthuma, Kim Andringa, Henri Deluy, Aurea Sison, Donald Gardner, Daniel Cunin, Anton Papleka, Jelica Novaković, Radovan Lucic, Ausra Gudaviciute, Gytis Norvilas, Nina Tarhan Mouravi, Boerje Bohlin, Moze Jacobs.

Het ontwerp van omslag en binnenwerk is gemaakt door Andreas Töpfer.

Voor meer informatie, zie de nieuwe duitstalige website van Rozalie Hirs. Je kunt het boek bestellen via Amazon.


2016/10/22

Optreden in het Nederlands Paviljoen, Frankfurter Buchmesse

Op 22 oktober 2016 om 13:00 uur presenteert Rozalie Hirs haar poëzie- en muziekcomposities tijdens een kort portretconcert in het theater van het Nederlands-Vlaamse Paviljoen op de Frankfurter Buchmesse.


2016/10/20

Lyrikbuchhandlung, Frankfurt

Op donderdag 20 oktober 2016 om 20:00 uur lezen vijftien dichters hun werk voor in de Buchhandlung der Lyrikverlage, Frankfurt, Duitsland. Voor het eerste leest Rozalie Hirs gedichten uit haar nieuwe dichtbundel gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2016), in het Duits vertaald door Ard Posthuma, Daniela Seel en de auteur.

Programma
(meer…)


2014/05/14

Publicatie bij KOOKbooks, Berlijn

KOOKbooks catalogus najaar 2012

Ben heel blij met de aankondiging van mijn nieuwe dichtbundel gestammelte werke in de najaarscatalogus van de uitgeverij KOOKbooks,Berlijn. KOOKbooks is al jaren een van mijn lievelingsuitgeverijen, uitgever van vrijwel al mijn favoriete duitstalige auteurs.

Rozalie Hirs: gestammelte werke (Berlin: kookbooks, 2014) Lyrik Band 39

Rozalie Hirs
gestammelte werke Gedichte
Reihe Lyrik Band 39/ ca. 240 pagina’s
€19,90
ISBN 978-3-9374-45-67-0
kookbooks, Berlin, Duitsland
oktober 2014



greenroom players, IRCAM, Jean Thorel, Toon Tellegen, Margot Dijkgraaf, Louis Andriessen, Richard Ayers, ein tag, Ard Posthuma, dreams of airs, Deuss Music, Godelieve Schrama, Speling, Carl de Strycker, Johan de Boose, Poëziecentrum, Mark Menzies, Ernestine Stoop, Takao Hyakutome, Curvices and Musicles, Concertgebouw, Marco Blaauw, Zaterdagmatinee, DWB, Marc Reichow, zingen, Preludium, The Cricket Recovers, Reinbert de Leeuw, Cathy Van Eck, Fedde ten Berge, Lyrikline, Venus, Harm van den Dorpel, Logos, Jaap Blonk, Bert van Herck, Athelas Sinfonietta Copenhagen, Filip Rathé, Kunsttempel, Nora Fischer, Edwin Fagel, hochroth Verlag, Wonderfeel, Etienne Siebens, Boris Tellegen, Spectra Ensemble, Sounds of Music, mediations, Geert Jan Mulder, Tijd en Sintel, Sacro Monte, Kars Persoon, Sonar Quartett, Formalist Quartet, Book of mirrors, Marché de la Poésie, Klangforum Wien, Attacca Productions, Poëziekrant, James Fei, Musikfabrik, The honeycomb conjecture, parallel world [breathing], Alain Delmotte, Keiko Shichijo, Stamboom, Jeroen Dera, Atlantis, Michaël Snitker, parallel world and sea, Festival van Vlaanderen, parallel sea [to the lighthouse], Jan Kuijper, Bridge of Babel, Family Tree, Daniel Cunin, Arbre généalogique, Stichting Huygens Fokker, Infinity Stairs, Piet Gerbrandy, Marieke Franssen, Letterenfonds, Concertgebouworkest, Philip Thomas, article 1 to 3, Bert Palinckx, Meditations, Holland Festival, Bas Wiegers, Amsterdam Sinfonietta, Platonic ID, Jorinde Keesmaat, Dante Boon, Paul Craenen, Bauwien van der Meer, Klankinstallatie, article 4, Van Doesburghuis, Johannes Fischer, Klankenbos, Paris, article 0, article 8, Roseherte, Bozzini Quartet, article 6, Luisterhuis, Daniela Seel, Curvices, Yvan Vander Sanden, gestammelte werke, article 7, Cox & Grusenmeyer, Kim Andringa, Donald Gardner, Arnold Marinissen, Guido Tichelman, Casper Schipper, Muziekgebouw aan't IJ, Vlaams Fonds voor de Letteren, KOOKbooks, Zenit, November Music, Geluksbrenger, gestamelde werken, Joost Baars, Samuel Vriezen, Wiek Hijmans, strijkkwartet, Uitgeverij Vleugels, Fie Schouten, ASKO|Schönberg, verdere bijzonderheden, Fonds Podiumkunsten, Perdu, Machiel Spaan, Donemus Publishing, Uitgeverij Querido