Op 8 december 2015 om 20:30 leest Rozalie Hirs haar poëzie voor tijdens Psoken Wrod, een maandelijkse serie in Clonakilty, Ierland. Rozalie Hirs leest haar Nederlandstalige en Engelstalige gedichten en tevens vertalingen van haar werk door Donald Gardner, Willem Groenewegen, Moze Jacobs. Datum: 2015-12-08 Tijd: 20:30 GMT Locatie: De Barra’s […]
Tag: Donald Gardner
ó bhéal, cork, ierland
Op 7 december 2015 is Rozalie Hirs als dichter te gast bij Ó Bhéal, een wekelijkse poëzieserie onder artistieke leiding van Paul Casey te Cork, Ierland. Rozalie Hirs draagt voor uit haar Nederlandstalige en Engelstalige gedichten. Daarnaast leest zij vertalingen van haar werk door Donald Gardner, Willem Groenewegen en Moze […]
bridge of babel (2009) – baltische premières
in la (2003), pulsars (2006)
Op 19 mei 2013 voert Rozalie Hirs de elektro-akoestische composities met tekst Pulsars, Bridge of Babel, In LA tijdens een solo-performnace in Mint Vinetu, Vilnius, Litouwen, ter gelegenheid van Poezijas Pavasares/ Spring of Poetry 2013. Daarnaast draagt zij de gedichtencycli ‘who put on my shoes’ en ‘a day’ voor (Engelse vertaling: Donald Gardner).
gestamelde werken (2012)
In haar vijfde dichtbundel ‘gestamelde werken’ omarmt Rozalie Hirs schoonheid in een veelheid aan leesmogelijkheden.
“Rozalie Hirs is als dichter een impressionist die graag laat zien hoe ze te werk is gegaan. Ze schrijft sensitieve verzen die op eigenzinnige wijze een verbinding tot stand proberen te brengen tussen romantiek en mathematica.” (Piet Gerbrandy, De Groene)
bridge of babel (2009) – uk premières
in la (2003), pulsars (2006)
Op 17 maart 2012 tijdens de performance lecture Rozalie Hirs: New music, new poetry op StAnza International Poetry Festival voert Rozalie Hirs drie muziekcomposities op eigen teksten uit: Bridge of Babel (2009), In LA (2003, Engelse versie, 2010) en Pulsars (2007). Tevens leest zij de gedichtencycli Who put on my […]