2021, agenda, lezing en debat, nederlandstalig, poëzie-evenement, poëziebundels

oneindige zin (2021)

“Hirs bewijst in deze bundel opnieuw dat ze als geen ander een poëtisch taalspel kan creëren. (…) Hirs’ vernuftige tour de force staat pal in de eenentwintigste eeuw.” (Helena Van Praet, De Reactor)

“Vanuit dit moment van ontvankelijkheid start Hirs een verrassende en overrompelende verkenning van taal, tijd, ruimte, mens, natuur, waarneming, herinnering.” (Anne ter Beek, Awater)

“De nieuwe bundel heet oneindige zin, waarbij alle betekenissen van het woord ‘zin’ meespelen. Deze poëzie is zintuigelijk, heeft enorme zin om te genieten en zoekt naar zingeving, maar kan ook gelezen worden als één lange volzin zonder interpunctie waaraan nooit een einde komt.” (Piet Gerbrandy, Poëziekrant).

2016, agenda, muziekconcert, poëzie-evenement

gastdichter op frankfurter buchmesse, duitsland

Op uitnodiging van het Nederlands Letterenfonds is Rozalie Hirs van 19-23 oktober 2016 gastdichter op de Frankfurter Buchmesse, Frankfurt, Duitsland. Ze presenteert gedichten uit haar nieuwe meertalige verzamelbundel gestammelte werke (Berlijn: kookbooks, 2017) in het het Nederlands en Duits voert haar elektronische composities op eigen teksten uit. Nederland en Vlaanderen […]

2016, agenda, muziekconcert, poëzie-evenement

romanfabrik, frankfurt, duitsland

Op 7 juni 2016 om 20:00 uur in de Romanfabrik, Frankfurt, voert Rozalie Hirs Bridge of Babel voor spreekstem en elektronische klanken (2009) uit. Daarnaast leest ze gedichten voor in het Nederlands en Duits. Verder treden op de Vlaamse dichter Andy Fierens, de Duitse saxofonist Heinz Sauer en de Nederlandse […]

2012, nederlandstalig, poëziebundels

gestamelde werken (2012)

In haar vijfde dichtbundel ‘gestamelde werken’ omarmt Rozalie Hirs schoonheid in een veelheid aan leesmogelijkheden.

“Rozalie Hirs is als dichter een impressionist die graag laat zien hoe ze te werk is gegaan. Ze schrijft sensitieve verzen die op eigenzinnige wijze een verbinding tot stand proberen te brengen tussen romantiek en mathematica.” (Piet Gerbrandy, De Groene)

2010, agenda, lezing en debat, poëzie-evenement

literaire vertaaldagen – lezing

Op 10 december 2010 vertelt Rozalie Hirs tijdens de Twaalfde Literaire Vertaaldagen over haar ervaringen met verschillende talen. Ze leest haar gedicht ‘Stamboom’ voor, alsmede de vertalingen in het Frans, Engels en Duits door respectievelijk Henri Deluy, Koo Koman en haarzelf. Tevens vertelt zij over de digitale poëzieapplicatie Stamboom/ Arbre […]